Ads Top

98.8 interview: Translated

The interview was pretty long and confusing so I decided to keep my translation brief. Please do not repost without proper credit. I apologized for any mistakes below.

Download link (edited, no ad):
98.8 Interview

Part 1 – Myolie & Ron

Myolie apologized for her 'coarse' voice and Ron jested that it was quite sexy. This was the 2nd time Myolie went to 98.8 station while it was the first for Ron. What is Ron’s impression of Malaysia?

Ron: I actually came here a few times in the past. Malaysia is a clean place, the fans are passionate, and a wide variety of food, beautiful scenery and the buildings are very unique.

Myolie: Eh, since when you have time to pay attention to the buildings?

Ron: On our way in the car…

Myolie: We are so pitiful.

DJ: Just that? Did you pay attention to other factors such as the guys and girls here?

Ron: For me, seeing Myolie is enough…

Myolie: Excuse him; I don’t know why they (Ron, Ray & Sonija) keep picking on me since we arrived!

They chat about visiting Malaysia and the souvenirs they bought.

Myolie: The previous time I came, I bought 16 pairs of shoes.

Ron: 16?!

Myolie: Yeah, the shoes in Malaysia are beautifully designed and cheap too!

Chat about visiting Ampang Old Folks home and also the growing trend of purchasing box set to re-watch TITS.

Ron: Well, if I have the chance to re-watch TITS, I’ll pay attention to Myolie’s performance.

Myolie: Ok, I’ll pay attention to yours too.

DJ: Do you re-watch your series?

Ron: Yes. I’ll normally watch it before being released, to review on my performance.

DJ: Do you watch the whole series? Or just some parts?

Ron: I watched every episode.

Myolie: No, I skipped through it (only watch my own part).

DJ: What’s your most memorable role?

Ron: TITS. It’s because of this series that more people start to pay attention to Ron Ng. It’s also my first significant role. We have to thank our mentor Francis Ng for the success.

DJ: Are you all afraid of Francis? Was he stern?

Ron: I think you better ask Myolie. The rest of us were a little scared of him.

Myolie: Yeah, sometimes he’ll pull us aside to scold us. Like “Why are you like this?”

Ron: He never said that to me though…

Myolie: But I think it’s more to frustration as he has a heavy responsibility to teach us newbies.

Ron: Yeah, I was often pulled aside by Francis to ‘talk’.

Myolie and Ron were busy drawing sketches. Beforehand, Ron’s “Don’t Blame her” was aired.

DJ: Ron, are you the type that forgives easily or keep grudges? (referring to the song)

Ron: It’s more people not to blame me… (laughs). I mean, I offended a lot of people…

The DJs then proceed to read out the sms messages from fans.

Ron, will you consider setting up a fan club in Malaysia?

Ron: Well, I wouldn’t mind. That is if I have fans here (are you kidding us?!). I often left messages at Ron Station.

Your EP is coming on mid-December. Will you come to Malaysia to promote your album?

Ron: If the album sells well, I believe the record company will arrange for me to come here again. Most of the tracks in my album are fast tempo.

Okay… this is a bit funny, but I guess we’d still read it out: Is your father Ng Man Tat? (The whole room breaks out in laughter)

Ron: Hahahaha… I don’t think so. Or else I would have become a comedian actor!

Myolie, we heard you singing at Times Square last night and we feel that your voice is nice. Are you interested in singing field as well? Have you sang any series theme song before?

Myolie: Yeah... I recently sang the themesong for War & Destiny.

The fans here miss you. Will you come to Malaysia again?

Myolie: I will. After all, HK is just a few hours away… (laughs). I’m sure if you keep supporting us and TVB series, there’ll be more chances of us visiting Malaysia again.

Ron: Yeah, I hope I’ll have more time meeting my fans here. Frankly, I never toured the places in Malaysia (the schedule was tight).

Any New Year wishes? Or Xmas plans?

Ron: I think the younger generation likes to celebrate Xmas with a bunch of friends.

Myolie: I think Xmas is romantic.

Ron: Sadly, I have to work this Xmas. It’s a show.

Myolie: I have work on Xmas, but I’m free on Xmas eve.

Tell us your plans for coming year.

Ron: For me, I’ll be busy promoting my album and also choreographing the dances for my songs. In February, I’ll be filming a modern series with Damien Lau.

DJ: I’ve read in some articles that Damien never re-watch his own series because he always gave his best while filming.

Ron: Yes, Damien is a great actor. I remember during filming “Find the Light”, he often ‘pull’ me and Bosco aside (to teach them). We were quite new back then and he teaches us a lot.

Myolie: I’ll be heading to Mainland China for three months to film a new series with Raymond. The rest have not been planned yet.

Part 2 – Raymond and Sonija

The DJ welcome 2 very beautiful people in the studio. “Double Dragon” (TOB themesong) was aired and Raymond was asked to give a little introduction to it. Ray felt a bit queer at the request and he sort of said that the song was a fast track one (they all laughed because it’s a matter of fact). They also asked if Sonija felt better today.

Sonija: Thank you, I feel better today after getting some rest. I was still filming before coming to Malaysia and I’d only slept 2 hours.

Ray: Yes, she was feeling sick yesterday.

Sonija: But I’m more refreshed now. We normally sleep as much as we can when there is opportunity! But we also don’t sleep too long as we’ll feel tired.

DJ: How long can you sleep?

Sonija: Well, 10 hours at max.

Ray: And you said that is not long? Then, to be considered ‘long’ you must sleep 10 hours, wake up and sleep another 10 hours, right?

The DJ was curious how they have such stamina as they have tight schedules (filming, event, etc).

Sonija: Well, willpower is important.

Raymond: It’s funny because we won’t get sick when busy filming but if there is a long break in between, we’ll fall sick!

Sonija: The cast were always supportive of each other. I mean, we all receive the same amount (salary). The others can be punctual, arrive earlier...

Raymond: So why can’t we do the same?

Sonija: Therefore we try to give our best like others did.

Any Xmas plans?

Sonija: I have filming on that day (sound sad).

Ray: Haha, this year Xmas is my first where there’s no filming. But I’m not sure whether I’ll have shows or not… mostly have to.

Sonija: Yeah, we have to earn our living too.

Ray: For us, a holiday is never a holiday. Instead, we’ll feel strange if we’re free on holiday!

Malaysian audiences are quite familiar with you both as we saw plenty of your series. For Sonija, we’re more familiar with her evil roles, it’s so wicked that we feel like slapping the character’s face.

Sonija: Yeah, I know (laughs). Like stabbing and pushing Charmaine down the cliff, right? And I killed my own mother in PITNOL.

Were you worried that you would ruin your image taking this role?

Sonija: Yes, at that time, I struggled whether I should accept the role. After all, the role will clash with MHK’s image. But now, I won’t hesitate to take such role. I remember back then the producer keep persuading me to accept this role. “Take it, it will be an outstanding role! You have to be really evil here, no in-between! You’re an actress; it’s your responsibility to portray the role convincingly.” If I have the chance to re-play the role, I will be more evil! (laughs).

As for Ray, you also portrayed an evil role in ASITP… Will you take villainous role in the future?

Ray: (groans) Aww… that was so long ago…Why people are more interested in villains?

DJ: It’s outstanding.

Ray: (referring to Sonija) Hmm… shall we talk about LWOLAP then?

Sonija: Yeah, I’m the evil one who cheated Ray’s feeling in there.

Ray: A beautiful one though. Your character, err... (forgot)

Sonija: What name? You can’t remember it…

Ray: Gum Bing Wan! Am I correct? Like ASITP, it was a series adapted from Mr. Huang Yi’s novel. My character in this series is both good and evil.

Sonija: Mine too.

Ray: Actually, there is no real villain in LWOLAP. Everybody has their own reasons for their actions, which is quite realistic in modern’s people psychology. So please watch it when it comes out.

Sonija: I’m a bit worried, because I cheated Ray’s feelings, his fans will hate me… (joking).

Ray received a birthday surprise from his fan, Mei Kuan. She gave him a big bouquet of blue flowers (which I think is blue roses because it’s popular here).

Ray: Thank you! It’s so beautiful. I’m hugging it right now.

DJ: When is your birthday?

Ray: It’s in August… Oops, sorry, it’s December 8.

DJ then told Ray that Mei Kuan waited for them at the radio station as early as 6am this morning! Mei Kuan wished Ray happy birthday and hope he will take care of his health as he has become very thin compared to his last trip here.

Ray: I don’t think I’m too thin. But I look great on-screen. The last time, I was a bit chubby because of the role requirement for the series I’m filming back then. Don’t worry; I will take care of my health.

Mentioning of birthday celebration, Sonija gave her opinion.

Sonija: It’s always filming schedule on my birthdays. But it’s quite nice celebration with a big bunch of crews, getting flowers and cakes. In my opinion, birthdays are supposed to be celebrated with mum as they gave birth to us on that day!

Reading out some fans messages:

“Sonija hands are warm.”

Ray: Warm? Or wet?

Sonija: Stop it (embarrassed)

DJ: Sonija, do you have any heart conditions?

Sonija: Why?

DJ: They said a person who sweats on their hand normally has a weak heart.

Sonija: I don’t know about that but my hands were sweaty since childhood. I remember during my high school exams, my answer sheets were crumpled…

Ray: Soaked through?

Sonija: It was embarrassing while filming, when people had to hold your hand and they said “Are you alright? Don’t be nervous”

Ray: Yeah, like “Why are your hands so slippery?”

Sonija: I had to explain to them, “Sorry, my hands sweat easily…”

Any new plans?

Ray: I’ll be filming a new series called Tai Chi. So far, I’m not sure of my role, or whether I had to do “Tai Chi” (a kind of kungfu).

DJ: Well, you’re doing ‘taichi’ now (pulling on us because no real info).

“Sonija looks like a fairy descended on mortal world”… “Sonija, I love you like mice love corn”

Sonija: Wow, thank you for your compliments.

The DJ then discussed on the variety of foods in Malaysia. They mention Ipoh Chicken Rice and also Rojak.

Ray: Rojak? Oh, I know… the whole mix of don’t know what…

DJ: What do you mean by ‘don’t know what’? (pretend to be offended)

Can you take spicy food?

Sonija: Yes.

Ray: I’m okay with it. But I will sweat a lot.

What kind of series do you prefer?

Sonija: I prefer costume series because of the costumes, hair and makeup.

Ray: Yes, they look beautiful. But I don’t like costume series, because guys have to wear a fake wig, very troublesome.

Sonija: And we don’t need to? We ladies have to wear wig too! (protest)

Ray: Okay, sorry, sorry. Seriously, I prefer modern series because there’s a space to add creativities to the characters, making it uniquely yours.

Okay, fans would like to know, whether your character in TOB loves most; Lee Sau Ling or Sung Yuk Chi?

Ray: It’s actually Tzui Zi Ling (Ron). I mean, they never leave one another behind. (laughs). I don’t remember much on TOB, but I think it’s moreover the same between LSL and SYC. It’s just that with Tavia’s character (Ray forgot her character name), it’s a regretful love because she married another.

What souvenir will you buy in Malaysia? 16 pairs of shoes as well?

Sonija: Hahaha… yes, I’ll be following Myolie because she said it was so cheap!

Ray: Go ahead and buy 18 pairs.

Sonija: I prefer high heels because it’s easier to match clothes.

Ray: I have no idea what to buy. Any suggestion?

The DJ suggested buying batik. They told Ray not to buy cheap ones though!

Before leaving…

Sonija: I’m happy to meet the fans here, they’re so passionate.

Ray: I think I’ll be seeing the fans again soon. They’re really passionate. We hope we will make more good series for you all.

p.s. I've just downloaded MyFM clip and I will try to translate it by tomorrow or Tuesday, depending on how busy I might be. My colleague's on leave for the next few days so the workload will be increased.

No comments:

Powered by Blogger.